Bienvenu, visiteur! [ Register | Se connecter

 

traduire sans laquelle en anglais ?

  • Répertoriée 27 octobre 2021 2h08
  • Expires: 8910 jours, 8 hours

Description

traduire sans laquelle en anglais ?

**Traduire sans laquelle en anglais**

Quand nous nous sommes mis à penser à la notion de traduction, nous nous sommes rendu compte que certaines phrases et expressions françaises ne ont pas d’équivalent direct en anglais. En particulier, la phrase « sans laquelle » est l’un de ces termes qui peut être difficile à traduire, car il a une grande variété de sens et d’emplois dans le langage français.

Dans cet article, nous allons examiner les différentes traductions possibles de « sans laquelle » en anglais et explorer les contextes dans lesquels elles peuvent être utilisées.

**Traductions possibles**

* « Without which » : ce est sans doute la traduction la plus courante et la plus fréquemment utilisée pour « sans laquelle ». Elle signifie que quelque chose est impossible ou inutile sans une autre chose.
* « Without it » : cette traduction est utilisée lorsque « sans laquelle » renvoie à une chose ou un objet, comme dans l’exemple « Maintenant, on veut l’étape supplémentaire sans laquelle c’est vétuste et absolument inutile de discuter. »
* « Without whom » : cette traduction est utilisée lorsque « sans laquelle » renvoie à une personne, comme dans l’exemple « Si nous n’avions pas Paul sans lequel nos projets auraient été impossibles. »
* « Without that » : cette traduction est utilisée lorsque « sans laquelle » renvoie à une chose ou un objet spécifique, comme dans l’exemple « Nous avons besoin de ce livre sans lequel nous ne pourrions jamais comprendre l’histoire. »
* « Without this » : cette traduction est utilisée lorsque « sans laquelle » renvoie à une chose spécifique également.

**Exemples de traduction**

Voici quelques exemples de traduction de « sans laquelle » en anglais :

* « Maintenant, on veut l’étape supplémentaire sans laquelle c’est vétuste et absolument inutile de discuter. » -> « Now, we want to take the next step, a step without which it is useless and totally pointless to discuss issues. »
* « Si nous n’avions pas Paul sans lequel nos projets auraient été impossibles. » -> « If we hadn’t had Paul, without whom our projects would have been impossible. »
* « Nous avons besoin de ce livre sans lequel nous ne pourrions jamais comprendre l’histoire. » -> « We need this book, without which we could never understand the history. »
* « Sans laquelle on ne peut pas bien fonctionner dans un environnement économique moderne. » -> « Without which one cannot function well in a modern economic environment. »

**Conclusion**

En résumé, « sans laquelle » est une phrase française difficile à traduire en anglais, car elle a une grande variété de sens et d’emplois. Il est important de considérer le contexte et les parties du discours dans lesquels la phrase est utilisée pour choisir la traduction la plus appropriée. Nous avons vu dans cet article quelques exemples de traduction de « sans laquelle » en anglais et nous espérons que cela vous aura aidé à mieux comprendre comment utiliser cette phrase.

233 vues au total, 1 aujourd'hui

  

Identifiant de l'annonce : 8770404234305848661

Signaler un problème

Processing your request, Please wait....

Sponsored Links

Laisser un commentaire

 

ou faire traduire ses diplomes ?

ou faire traduire ses diplomes ? **Titre : « Comment Faire Traduire Vos Diplômes pour un Usage Officiel à L’Étranger? »** — **Introduction** Partir étudier, travailler ou […]

348 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire bien reçu ?

comment traduire bien reçu ? **Comment traduire « bien reçu » en anglais ?** Vous vous appellez peut-être à écrire un texte en anglais et vous avez […]

322 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment bien traduire des phrases en anglais ?

comment bien traduire des phrases en anglais ? **Comment bien traduire des phrases en anglais ?** La traduction est un exercice essentiel pour les apprenants […]

261 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire celle-ci en anglais ?

comment traduire celle-ci en anglais ? **Comment Traduire « Celle-Ci » en Anglais ?** Vous avez probablement essayé de traduire le mot « celle-ci » en anglais, mais vous […]

218 vues au total, 0 aujourd'hui

 

traduire nous sommes à la recherche de ?

traduire nous sommes à la recherche de ? **Titre : « Pourquoi et COMMENT choisir le bon outil de traduction pour ‘nous sommes à la recherche […]

266 vues au total, 0 aujourd'hui

 

a qui dieu remet il les tables de la loi ?

a qui dieu remet il les tables de la loi ? ### A Qui Dieu Remet-il les Tables de la Loi ? Si vous avez […]

265 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment gagner les paris sportifs ?

comment gagner les paris sportifs ? # Comment Gagner aux Paris Sportifs : Techniques et Stratégies pour Réussir Le pari sportif est une activité qui […]

240 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment est mort pierre desproges ?

comment est mort pierre desproges ? # Comment est mort Pierre Desproges? La vie et la mort de l’humoriste mordant Quand on parle d’humoristes français, […]

237 vues au total, 0 aujourd'hui

 

déterminer ?

déterminer ? **L’Importance de Déterminer : Connaissance, Précision et Action** La vie est faite de choix, de décisions et d’actions qui nous font progresser, mais […]

295 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment trouver pages sur mac ?

comment trouver pages sur mac ? **Comment trouver pages sur Mac : des astuces pour perfectionner votre productivité** Pages est l’une des applications de traitement […]

259 vues au total, 0 aujourd'hui

🧠 Un petit jeu de mémoire ?

  1. Bonjour monsieur le directeur général de Lonaci j'ai l'honneur de solliciter votre depuis 3 ans pour l'obtention d'une machine de…