qu’est-ce que en arabe ?
- Répertoriée 11 mai 2021 23h40
- Expires: 8860 jours, 19 hours
Description
qu’est-ce que en arabe ?
**Qu’est-ce que « Qu’est-ce que » en arabe ?**
L’expression « Qu’est-ce que » est l’une des expressions les plus courantes en français, mais savez-vous comment la traduire en arabe ? Dans cet article, nous allons explorer les différentes traductions de « Qu’est-ce que » en arabe et vous fournir des exemples pour vous aider à comprendre mieux cette expression.
**Traductions de « Qu’est-ce que » en arabe**
Selon le dictionnaire en ligne Reverso, « Qu’est-ce que » peut être traduit en arabe de différentes manières, notamment :
* كَيفَ ( Kayfa) : qui signifie » Comment ? »
* ماذا ( Madhā) : qui signifie » Qu’est-ce que ? »
* أو ( Aw) : qui signifie » Ou »
Par exemple, « Qu’est-ce que tu fais ? » peut être traduit en arabe par « كَيفَ تَصْنَعُ » (Kayfa taṣnaʿu), tandis que « Qu’est-ce que c’est ? » peut être traduit par « ماذا هَذَا » (Madhā hadhā).
**Exemples d’utilisation de « Qu’est-ce que » en arabe**
Voici quelques exemples d’utilisation de « Qu’est-ce que » en arabe :
* كَيفَ تَصْنَعُ ? (Kayfa taṣnaʿu) : Qu’est-ce que tu fais ?
* ماذا تَوَدُّ (Madhā tawaddu) : Qu’est-ce que tu veux ?
* ماذا هَذَا (Madhā hadhā) : Qu’est-ce que c’est ?
**Règles de traduction de « Qu’est-ce que » en arabe**
Lorsque vous traduisez « Qu’est-ce que » en arabe, il est important de tenir compte du contexte et de la structure grammaticale de la phrase. Voici quelques règles à suivre :
* Utilisez كَيفَ (Kayfa) pour les questions qui demandent une explication ou une description.
* Utilisez ماذا (Madhā) pour les questions qui demandent une définition ou une explication.
* Utilisez أو (Aw) pour les questions qui proposent des alternatives.
**Conclusion**
En conclusion, « Qu’est-ce que » est une expression complexe qui peut être traduite en arabe de différentes manières, selon le contexte et la structure grammaticale de la phrase. En suivant les règles de traduction ci-dessus, vous pourrez améliorer votre compréhension et votre utilisation de cette expression en arabe. N’hésitez pas à pratiquer et à explorer d’autres ressources pour approfondir vos connaissances de la langue arabe.
307 vues au total, 1 aujourd'hui
Sponsored Links
Désolé, aucun listing trouvé.
douleur quand je vais à la selle pendant les règles ?
douleur quand je vais à la selle pendant les règles ? # Douleur quand je vais à la selle pendant les règles : Comprendre et […]
317 vues au total, 0 aujourd'hui
pourquoi les artistes contemporains ?
pourquoi les artistes contemporains ? **Pourquoi les artistes contemporains ?** La scène de l’art contemporain est en constante évolution, avec de nouveaux artistes émergents et […]
258 vues au total, 0 aujourd'hui
ou se trouve qu onglet de boeuf ?
ou se trouve qu onglet de boeuf ? **Où se trouve l’onglet de boeuf ?** Si vous êtes amateur de viande rouge, vous avez sans […]
277 vues au total, 0 aujourd'hui
pourquoi faire en anglais ?
https://context.reverso.net › traduction › francais-anglais › pourquoi+fairepourquoi faire – Traduction en anglais – exemples français … https://context.reverso.net › traduction › francais-anglais › pourquoi+faire Traduction de […]
299 vues au total, 0 aujourd'hui
JEFFREY EPSTEIN : le détail des politiques français cités dans les document...
JEFFREY EPSTEIN : le détail des politiques français cités dans les documents **Décryptage de l’actualité : Epstein, Ukraine, Pakistan, lois Duplomb et mesures sur les […]
Pas encore de vues



J'adore ce livre il m'a permit de sortir de ma timidité et de révéler une autre version de moi même!!!
j'ai perdu mon phone que faire ?
Quand je pensais que mon mari me trompait, mais je n'en étais pas sûre jusqu'à ce ... Je me sentais…
Bonjour monsieur le directeur général de Lonaci j'ai l'honneur de solliciter votre depuis 3 ans pour l'obtention d'une machine de…
L'art de la séduction