Bienvenu, visiteur! [ Register | Se connecter

 

à qui de droit en anglais ?

  • Répertoriée 16 octobre 2021 23h40
  • Expires: 8825 jours, 2 hours

Description

à qui de droit en anglais ?

### À Qui de Droit : Comment Dire en Anglais ?

Dans le monde des affaires, du juridique et même du quotidien, il est souvent nécessaire de se référer à une personne ou un groupe particulier de manière formelle et universelle. En français, on dit souvent « à qui de droit » pour s’adresser à la personne ou aux personnes auxquelles il faut s’adresser concernant une affaire spécifique. Mais, comment se débrouille-t-on quand il s’agit d’écrire la même chose en anglais ? Élément de réponse.

#### La Traduction Équivalente

La phrase « à qui de droit » en français se traduit le plus souvent par « To Whom It May Concern » en anglais, une formule impersonnelle utilisée pour introduire une correspondance à quelqu’un qui est susceptible d’être concerné.

Cette formulation anglaise, tout comme la française, sert généralement à ouvrir des lettres officielles dans lesquelles l’expéditeur ne connaît pas spécifiquement le destinataire final ou n’a pas de nom spécifique à donner à la personne qui doit recevoir les informations.

Par exemple, lorsqu’on a besoin d’écrire une lettre de référence ou de recommandation sans savoir qui serait le destinataire, « To Whom It May Concern » est souvent utilisé. Voici quelques exemples :

– « Je résilie mon adhésion à Amnesty. » – « To whom it concerns: I am terminating my membership of Amnesty. »
– « Il avait écrit : À qui de droit. » – « To whom it may concern, he’d written. »

#### Utilisation en Contexte Jusqu’à Des Situations Plus Spécifiques

Dans un contexte plus solennel, certains pourraient utiliser « To Whomsoever It May Concern » ou « To Whom It May Affect. » Ces tournures sont moins courantes mais pourraient être préférées pour une intonation particulièrement solennelle.

Il est aussi intéressant de noter que dans certains cas, dans le domaine juridique par exemple, la traduction pourrait varier selon le contexte exact. À titre d’exemple, « il a obtenu une lettre datée du 7 novembre 1991 adressée à qui de droit » est traduit assez littéralement en anglais comme : « He obtained a letter dated November 7, 1991, addressed to « to whom it may concern. » »

#### Les Nuances et Conseils

Si bien que « To Whom It May Concern » reste traductible sans nuance majeure, il est important de rester attentif à la nuance et au contexte de votre message. Dans des situations plus formelles ou professionnelles, il peut être préférable de s’adresser directement à une personne ou un département spécifique pour donner plus de poids et de pertinence à votre missive.

Si vous avez des doutes sur la forme, l’essentiel est de rester clair et précis pour éviter de laisser une certaine ambiguïté. Alors, pourquoi ne pas commencer votre lettre par « To whom it may concern » lorsque la personne spécifique de contact est inconnue ou inconnaisable, et finir par un renvoi explicite vers un service ou personne précise ?

#### Conclusion

Comme tout mot ou expression, « à qui de droit » et sa traduction en anglais, « To Whom It May Concern » peuvent varier en fonction de l’emploi et du contexte. Il est toujours conseillé d’adapter la forme de votre message à la nature de votre contact, mais lorsque vous vous adressez à une audience plus large ou lorsque l’identité du destinataire est inconnue, « To Whom It May Concern » se révèle être une formule puissante et universelle.

En espérant que ces informations et exemples vous aideront dans vos futures correspondances en langue anglaise, n’hésitez pas à explorer davantage les ressources en ligne et dans les forums dédiés à la traduction pour approfondir votre connaissance. Une précision de plus et votre correspondance gagnera en professionnalisme !

Si vous avez d’autres questions ou souhaitez voir des exemples supplémentaires, n’hésitez pas à partager ce post sur les médias sociaux, et devenez vous-même un contributeur actif à la communauté du multilinguisme et de la communication internationale.

Pas de balises

267 vues au total, 1 aujourd'hui

  

Identifiant de l'annonce : 523598447156665280

Signaler un problème

Processing your request, Please wait....

Sponsored Links

Laisser un commentaire

Désolé, aucun listing trouvé.

 

comment trouver apple store ?

comment trouver apple store ? ## Envie d’un iPhone ou d’un Mac ? Trouver un Apple Store près de chez vous est facile ! L’univers […]

303 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment bien mettre des boules quies ?

comment bien mettre des boules quies ? # Comment bien mettre et utiliser des boules Quies ? Les boules Quies sont devenues l’accessoire indispensables pour […]

360 vues au total, 1 aujourd'hui

 

comment bien configurer le navigateur chrome ?

comment bien configurer le navigateur chrome ? **Titre : Comment bien configurer Google Chrome pour une navigation optimale et sécurisée ?** — **Introduction :** En […]

413 vues au total, 0 aujourd'hui

 

ou faire des grandes photocopies ?

ou faire des grandes photocopies ? ### Où Faire des Grandes Photocopies ? Guider Votre Choix À Distance Ou En Local La photocopie, ce petit […]

323 vues au total, 0 aujourd'hui

 

que sont devenus les surfs ?

que sont devenus les surfs ? Les Surfs : Un Chapitre de la Musique Francophone! Les Surfs, un nom qui évoque immédiatement l’expression « chanson francophone […]

238 vues au total, 0 aujourd'hui

🧠 Un petit jeu de mémoire ?

  1. Bonjour monsieur le directeur général de Lonaci j'ai l'honneur de solliciter votre depuis 3 ans pour l'obtention d'une machine de…