Bienvenu, visiteur! [ Register | Se connecter

 

traduire à qui appartient en anglais ?

  • Répertoriée 23 octobre 2021 2h12
  • Expires: 9245 jours, 4 hours

Description

traduire à qui appartient en anglais ?

**Titre :** Traduire « à qui appartient » en anglais : Des choix d’expressions et de pronoms

**Introduction :**

Quand vous avez affaire à des échanges linguistiques qui impliquent la possession ou l’appartenance, vous pouvez vous retrouver face à l’expression française « à qui appartient ». Mais comment traduire cela en anglais de manière précise et naturelle ? Dans cet article, nous allons examiner les différentes traductions et expressions possibles, ainsi que leurs utilisations contextuelles.

**Traduire « à qui appartient » en anglais**

La traduction la plus directe de « à qui appartient » en anglais est « who does it belong to ». Cela peut être suivi d’un pronom possessif, comme « to him » ou « to her », selon la personne à laquelle appartient l’objet en question.

* « Dites à la cour à qui appartient cette voiture. » → « Please tell the court who does this car belong to. »
* « Cette empreinte nous dira à qui appartient le téléphone et où il est. » → « This fingerprint will tell us who does the phone belong to and where it is. »

**Autres expressions et traductions possibles**

Il existe d’autres expressions pour traduire « à qui appartient » en anglais, qui peuvent être plus naturelles ou appropriées dans certains contextes.

* « Whose » est un pronom possessif courant en anglais, utilisé suivant un nom ou une expression nommée.
+ « La voiture est à qui? » → « Whose car is this? »
+ « Quel livre lui appartient? » → « Whose book is that? »

* « Belong to » est une expression qui signifie « appartenir à », souvent utilisée dans les contextes de propriété ou de possession.
+ « Quel appartement appartient à qui? » → « Who does this apartment belong to? »
+ « Le livre est-il à moi ou à toi? » → « Does the book belong to me or to you? »

**Pronoms possessifs et leur utilisation**

Les pronoms possessifs, tels que « my », « your », « his », « hers », « ours » et « theirs », sont essentiels pour exprimer l’appartenance ou la possession en anglais.

* « Appartient le cadeau à toi ou à moi? » → « Does the gift belong to you or to me? »
* « La maison appartient à qui? » → « Who does the house belong to? »

**Conclusoin :**

Traduire « à qui appartient » en anglais nécessite une compréhension des expressions et des pronoms possibles, ainsi que de leur utilisation contextuelle. Les variations d’expression et de pronom peuvent aider à rendre votre traduction plus naturelle et précise, et à communiquer efficacement votre pensée en anglais.

**Sources :**

* Reverso Context : [https://context.reverso.net](https://context.reverso.net)
* Linguee : [https://www.linguee.fr](https://www.linguee.fr)
* Dictionnaire Reverso : [https://dictionnaire.reverso.net](https://dictionnaire.reverso.net)

**Les liens que vous trouver avez ci-dessus ne nous ont pas été fournis mais bien est trouver à travers votre navigateur internet, et le seuls ressources pouvant l être seront des langages de mark-up html/ascii qu ont été fournis dans ce text que vous écrit avec moi.**

202 vues au total, 1 aujourd'hui

  

Identifiant de l'annonce : 7024558378807362610

Signaler un problème

Processing your request, Please wait....

Sponsored Links

Laisser un commentaire

 

traduire sans lequel en anglais ?

traduire sans lequel en anglais ? **Traduire « sans lequel » en anglais : découvrez les différentes options** Bonjour à tous les amateurs de langues et de […]

179 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire bien reçu ?

comment traduire bien reçu ? **Comment traduire « bien reçu » en anglais ?** Vous vous appellez peut-être à écrire un texte en anglais et vous avez […]

223 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire bien cordialement en espagnol ?

comment traduire bien cordialement en espagnol ? **Comment traduire « bien cordialement » en espagnol ?** Lorsqu’il s’agit de traduire une expression française en espagnol, il est […]

276 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire mention assez bien en anglais ?

https://www.linguee.fr › francais-anglais › traduction › mention+assez+bien.htmlmention assez bien – Traduction anglaise – Linguee https://www.linguee.fr › francais-anglais › traduction › mention+assez+bien.html De très nombreux exemples […]

225 vues au total, 0 aujourd'hui

 

comment traduire trouver l’intrus en anglais ?

comment traduire trouver l’intrus en anglais ? **Comment traduire « trouver l’intrus » en anglais ?** L’expression « trouver l’intrus » est couramment utilisée en […]

259 vues au total, 0 aujourd'hui