comment traduire mention assez bien en anglais ?
- Listed: 7 novembre 2021 13h35
- Expires: 9380 jours, 15 hours
Description
https://www.linguee.fr › francais-anglais › traduction › mention+assez+bien.htmlmention assez bien – Traduction anglaise – Linguee
https://www.linguee.fr › francais-anglais › traduction › mention+assez+bien.html
De très nombreux exemples de phrases traduites contenant mention assez bien – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises.https://context.reverso.net › traduction › francais-anglais › mention+assez+bienmention assez bien – Traduction en anglais – exemples …
https://context.reverso.net › traduction › francais-anglais › mention+assez+bien
Je suis etudiante en école de commerce et j’ai obtenu le bac avec mention assez bien. I am a student in business school and I got the bac with honors. Pour info je suis titulaire du Bac S (mention assez bien) et actuellement en 3ème année d’école d’ingénieur spécialisé en informatique (ESIEA).https://fr.quora.com › Comment-traduiriez-vous-les-mentions-du-bac-assez-bien-bien-très-bien-en-anglais?share=1Comment traduiriez-vous les mentions du bac (assez bien …
https://fr.quora.com › Comment-traduiriez-vous-les-mentions-du-bac-assez-bien-bien-très-bien-en-anglais?share=1
Comment traduiriez-vous les mentions du bac (assez bien, bien, très bien) en anglais ? 4 réponses. Quora User , expatrié à Dublin. Répondu Il y a 4 ans. J’ai passé un semestre dans une université en Irlande et j’ai apprécié leur système de notation. Bien qu’elles soient d’habitude réservées aux études supérieures, je les trouve plus adaptées car le A Level utilise des …https://dictionnaire.reverso.net › francais-anglais › mention+assez+bienTraduction mention assez bien en Anglais | Dictionnaire …
https://dictionnaire.reverso.net › francais-anglais › mention+assez+bien
traduction mention assez bien dans le dictionnaire Français – Anglais de Reverso, voir aussi ‘menton’,mentionner’,mentir’,mentonnière’, conjugaison, expressions idiomatiqueshttps://www.proz.com › kudoz › french-to-english › education-pedagogy › 667207-mention-assez-bien.htmlmention assez bien | French to English | Education / Pedagogy
https://www.proz.com › kudoz › french-to-english › education-pedagogy › 667207-mention-assez-bien.html
Personnellement, je ne traduis jamais les mentions ni les titres de diplômes, les équivalences etles termes ont des sens différents selon les pays, cela peut-être dangereux. Je mets quelque chose comme with Honours (Mention assez bien (en italique()https://animalcrossing.fandom.com › fr › wiki › PascalComment traduire les « mentions » de vos diplômes en …
linguaspirit.over-blog.com › article-comment-traduire-les-mentions-de-vos-diplomes-en-anglais-123827024.html
Comment traduire les « mentions » de vos diplômes en anglais Sur vos relevés de notes, notamment le baccalauréat : Mention très bien : with highest honourhttps://www.linguee.com › french-english › translation › mention+assez+bien.htmlmention assez bien – English translation – Linguee
https://www.linguee.com › french-english › translation › mention+assez+bien.html
Many translated example sentences containing mention assez bien – English-French dictionary and search engine for English translations.https://www.breakflip.com › fr › animal-crossing-new-horizons › guide › pascal-et-les-petoncles-dans-animal-crossing-new-horizons-21164PDF Du vocabulaire pour décrire ses diplômes et ses études en …
sinap-ftp.cue-lillenorddefrance.fr › ILEA › Anglais › JobApplication › res › useful_vocabulary.pdf
La mention Très Bien se traduit par Highest Honours. Les équivalences des diplômes en Grande-Bretagne et aux États-Unis Pour vous aider à présenter vos formations, nous récapitulons dans ce tableau tous les niveaux de diplômes et leurs équivalents en Grande-Bretagne et aux États-Unis. À la suite du nom français du diplôme, donnez l’équivalent en anglais ou américain pour mieux …https://businessattitude.fr › equivalence-des-diplomes-francais-anglaisEquivalence des diplomes français anglais – Business Attitude
https://businessattitude.fr › equivalence-des-diplomes-francais-anglais
Comment traduit-on mention???? Assez-bien? Bien?? Merci pour vos réponses. Bonne journée. Répondre. Emrys. 2 novembre 2010 à 4:15 Anglais Americain (pour les diplômes universitaires) cum laude – mention assez bien magna cum laude – mention bien summa cum laude – mention très bien. Les universités Britanniques utilisent 1st/2nd Class honours (upper/lower). Répondre. didine. 17 novhttps://www.anglaiscours.fr › assez-en-anglais.htmlAssez en anglais – comment traduire et utiliser ce mot
https://www.anglaiscours.fr › assez-en-anglais.html
Il y a plusieurs possibilités de dire assez en anglais. Nous allons découvrir dans cet article les principales façons d’exprimer cette idée. Assez peut d’abord se traduire par enough.Les trois autres manières (quite, fairly et rather) ont plus ou moins le même sens, mais nous verrons les subtilités pour bien faire la différence entre les trois.
194 vues au total, 1 aujourd'hui