comment dire tout est grâce en anglais ?
- Listed: 28 octobre 2021 11h34
- Expires: 9379 jours, 8 hours
Description
comment dire tout est grâce en anglais ?
Il y a plusieurs façons de dire « tout est grâce à » en anglais, depending on the context and the level of formality you want to convey. Here are some common translations:
Informal:
- Thanks to: This is the most common and casual way to say « tout est grâce à ».
- All thanks to: This is similar to « thanks to », but it can be used to emphasize the importance of the person or thing you are thanking.
- It’s all because of: This can be used to express that something is the direct result of someone’s actions or efforts.
- I owe it all to: This is a more personal way to express gratitude, as it implies that you are indebted to the person or thing you are thanking.
Formal:
- Due to: This is a more formal way to say « tout est grâce à ». It is often used in official documents or reports.
- Owing to: This is similar to « due to », but it is slightly more formal.
- As a result of: This can be used to express that something is the direct consequence of someone’s actions or efforts.
- In recognition of: This is used to express gratitude for someone’s contributions or achievements.
Examples:
- Thanks to you, I passed the exam. (Informel)
- All thanks to your help, I was able to finish the project on time. (Informel)
- It’s all because of your hard work that we are successful. (Informel)
- I owe it all to my parents for their support and encouragement. (Informel)
- The company’s success is due to the hard work and dedication of its employees. (Formel)
- Owing to the recent economic downturn, many businesses have been forced to close. (Formel)
- As a result of his research, we now have a better understanding of the disease. (Formel)
- In recognition of her outstanding service, she was awarded a medal. (Formel)
Here are some additional tips for translating « tout est grâce à » into English:
- Consider the context in which you are using the phrase. Is it a casual conversation or a formal document?
- Choose a translation that conveys the level of formality you want to convey.
- Be aware of the different nuances between the English translations.
- If you are unsure of which translation to use, you can always consult a dictionary or a bilingual speaker.
256 vues au total, 1 aujourd'hui
Listing ID: 7621108540768028630